시카고 플랜 The Great Books

시카고 플랜 고전 읽기 14편: 베어울프(Beowulf)

지적허영 2023. 3. 11.
반응형

베어울프(Beowulf) 줄거리 요약

Beowulf is an epic poem that tells the story of a hero named Beowulf who travels from his homeland in Geatland (modern-day Sweden) to the land of the Danes (modern-day Denmark) to help King Hrothgar rid his kingdom of a monstrous creature known as Grendel. The poem is set in the early medieval period and was likely composed in the 8th century, although the surviving manuscript dates from the 11th century.

베오울프는 베오울프라는 영웅이 그렌델이라는 괴물로부터 왕국을 지키기 위해 고향인 게틀란드(현대의 스웨덴)에서 덴마크(현대의 덴마크)의 땅으로 여행하는 이야기를 담은 서사시입니다. 이 시는 중세 초기를 배경으로 하며 8세기에 작곡된 것으로 추정되지만, 현존하는 원고는 11세기에 작성된 것으로 추정됩니다.

베오울프의 첫 페이지
출처: 위키디피아, 베오울프의 첫 페이지


The poem begins with a prologue that establishes the lineage of the Danish kings and introduces the reader to the heroic traditions of the time. The story then shifts to the court of King Hrothgar, where a great mead-hall called Heorot has been built. Heorot is a place of feasting and celebration, but it is also the site of a terrible curse: every night, Grendel, a monstrous creature descended from the biblical figure Cain, comes to the hall and kills and devours Hrothgar's warriors.

이 시는 덴마크 왕들의 계보를 확립하고 독자들에게 당시의 영웅적 전통을 소개하는 프롤로그에서 시작됩니다. 그런 다음 이야기는 헤오롯이라는 거대한 미드 홀이 세워진 흐로르가르 왕의 궁정으로 옮겨집니다. 헤오롯은 잔치와 축제의 장소이지만 끔찍한 저주의 장소이기도 합니다. 매일 밤 성경 속 인물 카인의 후손인 괴물 그렌델이 헤오롯에 와서 흐로스가르의 전사들을 죽이고 잡아먹는다는 것입니다.

Beowulf, a young warrior from Geatland, hears of Hrothgar's plight and decides to travel to Denmark to help. He arrives with a small band of followers and offers his services to the king, who gratefully accepts. That night, Grendel comes to Heorot as usual, but Beowulf is ready for him. He grapples with the creature and tears off its arm, forcing Grendel to flee. The next morning, Hrothgar and his courtiers praise Beowulf's heroism and celebrate his victory with a great feast.

게틀란드의 젊은 전사 베오울프는 흐로르가르의 곤경에 처한 소식을 듣고 그를 돕기 위해 덴마크로 가기로 결심합니다. 그는 소수의 추종자들과 함께 덴마크에 도착하여 왕에게 봉사를 제안하고, 왕은 흔쾌히 이를 수락합니다. 그날 밤, 그렌델은 평소처럼 헤오롯을 찾았지만 베오울프는 그를 기다리고 있었어요. 베오울프는 그 괴물과 몸싸움을 벌이다 팔을 찢어버리고 그렌델은 도망칩니다. 다음날 아침, 흐로르가르와 그의 신하들은 베오울프의 영웅심을 칭송하며 성대한 잔치로 그의 승리를 축하합니다.

But the story is not yet over. Grendel's mother, seeking revenge for her son's death, comes to Heorot and kills one of Hrothgar's most trusted advisors. Beowulf vows to track her down and slay her, and he sets out with a small group of warriors to find her lair. After a perilous journey, they arrive at a lake where Grendel's mother lives. Beowulf dives into the water and battles the creature, ultimately killing her with a magical sword he finds in her lair.

하지만 이야기는 아직 끝나지 않았어요. 아들의 죽음에 대한 복수를 노리는 그렌델의 어머니가 헤오롯으로 찾아와 흐로스가르의 가장 신뢰하는 조언자 중 한 명을 죽입니다. 베오울프는 그녀를 추적하여 죽이겠다고 맹세하고, 소수의 전사들과 함께 그녀의 은신처를 찾기 위해 떠납니다. 위험한 여정 끝에 그들은 그렌델의 어머니가 살고 있는 호수에 도착합니다. 베오울프는 물속으로 뛰어들어 그렌델과 전투를 벌이고, 결국 그렌델의 은신처에서 찾은 마법의 검으로 그렌델을 죽입니다.

Beowulf returns to Hrothgar's court a hero once again, and he is showered with gifts and praise. He eventually returns to Geatland, where he becomes king and reigns for many years. However, his peaceful reign is interrupted by the arrival of a dragon, which begins to terrorize the countryside. Beowulf, now an old man, decides to face the dragon alone. He is ultimately successful, but he is mortally wounded in the battle and dies soon after.

베오울프는 다시 한 번 영웅이 되어 흐로르가르의 궁정으로 돌아오고, 선물과 칭찬이 쏟아져요. 결국 베오울프는 갯랜드로 돌아와 왕이 되어 오랜 세월을 통치합니다. 그러나 그의 평화로운 통치는 시골을 공포에 떨게 하는 용의 출현으로 인해 중단됩니다. 이제 노인이 된 베오울프는 홀로 용과 맞서기로 결심합니다. 그는 결국 성공하지만 전투에서 치명적인 부상을 입고 얼마 지나지 않아 죽습니다.

The poem ends with Beowulf's funeral, which is attended by a great many people and is described in vivid detail. The poet reflects on the transience of human life and the inevitability of death, but also on the power of heroic deeds to live on in memory and inspire future generations.

이 시는 많은 사람들이 참석한 베오울프의 장례식으로 끝나는데, 그 장면이 생생하게 묘사되어 있습니다. 시인은 인간 삶의 덧없음과 죽음의 필연성뿐만 아니라 영웅적인 행동이 기억에 남고 미래 세대에 영감을 줄 수 있는 힘에 대해서도 성찰합니다.

베어울프(Beowulf)에 나오는 유명한 문구/글귀

"Fate will unwind as it must!" - This quote, spoken by Beowulf, reflects the poem's preoccupation with fate and destiny.

"운명은 반드시 풀릴 것이다!" - 베오울프가 말한 이 인용구는 운명과 운명에 대한 시의 집착을 반영합니다.

"I have heard, too, that the monster's scorn of men is so great that he needs no weapons and fears none." - This quote, spoken by King Hrothgar, describes the monster Grendel and underscores the terror he inspires.

"괴물이 인간을 경멸하는 마음이 너무 커서 무기도 필요 없고 두려워하지도 않는다고 들었습니다." - 흐로스가르 왕이 한 이 말은 괴물 그렌델을 묘사하는 동시에 그가 불러일으키는 공포를 강조합니다.

"It is always better to avenge dear ones than to indulge in mourning." - This quote, spoken by Beowulf, highlights the poem's emphasis on revenge and the importance of heroic action.

"슬픔에 빠지는 것보다 사랑하는 사람의 복수를 하는 것이 항상 더 낫다." - 베오울프가 말한 이 인용문은 복수와 영웅적 행동의 중요성을 강조하는 시를 잘 보여줍니다.

"Death will be softer, leaving life-loyal longings behind." - This quote, spoken by Beowulf, reflects the poem's interest in the transience of human life and the inevitability of death.

"죽음은 삶에 대한 충실한 그리움을 남기고 더 부드러워질 것이다." - 베오울프가 말한 이 인용문은 인간 삶의 덧없음과 죽음의 필연성에 대한 시의 관심을 반영합니다.

"Often, for undaunted courage, fate spares the man it has not already marked." - This quote, spoken by the narrator, underscores the importance of courage and bravery in the face of danger.

"종종 용기를 잃지 않은 사람에게 운명은 아직 표시하지 않은 사람을 살려주기도 한다." - 내레이터가 말하는 이 인용문은 위험에 직면했을 때 용기와 용기의 중요성을 강조합니다.

"Do not give way to pride. For a brief while, your strength is in bloom but it fades quickly; and soon there will follow illness or the sword." - This quote, spoken by Hrothgar, warns against the dangers of pride and hubris.

"자만심에 굴복하지 마십시오. 잠시 동안은 그 힘이 꽃을 피우지만 금방 사라지고 곧 질병이나 칼이 뒤따를 것입니다." - 흐로스가르가 한 이 말은 교만과 자만심의 위험성에 대해 경고합니다.

"We must all expect our departure." - This quote, spoken by Hrothgar, acknowledges the inevitability of death and the need to prepare for it.

"우리는 모두 떠날 것을 예상해야 합니다." - 흐로스가르가 한 이 말은 죽음의 필연성과 죽음에 대한 준비의 필요성을 인정합니다.

"Each of us must await the end of this life, and then beyond judgment receive a lasting destiny." - This quote, spoken by the narrator, reflects the poem's Christian themes and its interest in the afterlife.

"우리 각자는 이 생의 끝을 기다려야 하며, 그 후 심판을 넘어 영원한 운명을 맞이하게 됩니다." - 화자가 말하는 이 인용문은 시의 기독교적 주제와 사후 세계에 대한 관심을 반영합니다

"A hero ventures forth from the world of common day into a region of supernatural wonder: fabulous forces are there encountered and a decisive victory is won: the hero comes back from this mysterious adventure with the power to bestow boons on his fellow man." - This quote, spoken by Joseph Campbell in his book The Hero with a Thousand Faces, summarizes the archetypal hero's journey that Beowulf undertakes.

"영웅은 평범한 일상에서 초자연적인 경이로움의 세계로 모험을 떠난다: 그곳에서 엄청난 힘을 만나 결정적인 승리를 거둔다: 영웅은 이 신비한 모험에서 동료에게 혜택을 줄 수 있는 힘을 가지고 돌아온다." - 조셉 캠벨이 그의 저서 <천 개의 얼굴을 가진 영웅>에서 말한 이 말은 베오울프가 떠나는 전형적인 영웅의 여정을 요약한 것입니다.

반응형

댓글

💲 흥미로운 이야기들