앙급지어 殃及池魚는 재앙은 뜻하지 않은 곳에 미친다는 뜻으로 그 유래는 보주(寶珠)를 찾으려고 연못 속 물을 모두 퍼내 그 연못 속 물로기가 모두 죽었다는 여씨춘추 속 사마환(司馬桓)의 이야기에서 찾아볼 수 있다.
앙급지어 殃及池魚 뜻과 한자 해석 그리고 한자 해석
앙급지어 殃及池魚 뜻과 한자 해석
殃 재앙 앙 及 미칠 급 池 못 지 魚 물고기 어
재앙은 연못 속 물고기에 미친다는 뜻이다.
앙급지어 殃及池魚 유래
출처.출전: 『여씨춘추 呂氏春秋』 필기편 必己篇
춘추시대 송나라에 사마환(司馬桓)이란 사람이 있었다. 그는 아주 훌륭한 보주(寶珠)를 가지고 있었는데 때마침 죄(罪)를 지어 걸리게 되자 재빨리 그 보주를 가지고 도망쳐 버렸다.
그런데 이 보주를 가지고 있다는 말을 들은 왕은 어떻게든 보주(寶珠)를 자신의 손에 넣을려고 마음 먹고 사람을 보내어 사마환(司馬桓)을 찾은 후 보주(寶珠)를 숨긴 곳을 물었다.
사마환(司馬桓)은 아주 냉정하게 「그 보주(寶珠)는 내가 도망칠 때 이미 연못 속에 던져버렸지」라고 대답했다.
어떤 수단을 사용하더라도 보주(寶珠)를 손에 넣고 싶었던 왕은 사마환(司馬桓)의 이 대답을 들은 후 곧바로 신하들에게 명 령해서 그 연못 속을 찾아보게 했다.
그러나 물이 있는 연못 속을 찾아 보아도 보주(寶珠)가 나올리가 없었다. 그래서 결국 나중에는 그 연못의 모든 물을 퍼내게 하였다.
너무나 넓은 연못이었기에 아무리 많은 사람이 동원되어 부지런히 연못물을 퍼내어도 보주(寶珠)는 나타나지 않았다.
많은 사람들이 갑자기 물을 퍼내자 놀란 것은 연못 속의 물고기들이었다. 연못의 물이 모두 없어졌지만 보주(寶珠)는 보이지 않았고 물고기들만 이리저리 도망쳐 다니다 아무런 까닭도 모른채 물을 잃고 죽어버렸다.
또 다른 유래로는 이런 이야기도 있다. 춘추전국 때 초(楚)나라 왕궁(王宮)에서 기르고 있던 원숭이가 도망쳐서 원숭이를 잡으려고 원숭이가 도망쳐 들어간 숲의 나무와 가지를 모두 잘랐다. 또 어느 날에는 성문에 화재가 나자 옆에 있는 연못에서 물을 퍼와 불을 끄려고 했으므로 역시 연못 물이 모두 말라서 물고기가 죽었다고 한다.
이렇게 위 이야기들은 모두 뜻하지 않은 곳에 재앙이 닥친다는 이야기다.
앙급지어 殃及池魚는 의도치 않게 다른 사람에게 손해를 끼치는 것을 말하는데 아래의 광고들이 의도치 않게 여러분들에게 피해를 주는 것은 아니겠지요? 혹시나 광고를 보신 후 불편하신 점이 있으시면 알려주세요.
댓글