세계명작 100 읽기
제목: 설득 Persuasion
작가: 제인 오스틴
《설득 Persuasion》 요약
"Persuasion" is the last novel by Jane Austen published in 1818, posthumously. It is a romantic novel set in the late Georgian era and follows the story of Anne Elliot, a woman who has been persuaded to reject the man she loves, Captain Frederick Wentworth, eight years prior to the start of the story. The novel explores the themes of societal pressure, family obligations, and missed opportunities.
《설득》은 제인 오스틴이 1818년에 발표한 마지막 소설이다. 이 소설은 조지아 시대 후기를 배경으로 한 로맨틱 소설로, 이야기의 시작 8년 전에 사랑하는 남자인 프레드릭 웬트워스 대위를 거절하도록 설득되어 온 여성 앤 엘리엇의 이야기를 따른다. 이 소설은 사회적 압력, 가족의 의무, 그리고 놓쳐버린 기회에 대한 주제를 탐구한다.
Throughout the book, Anne is forced to navigate the conflicting expectations and influences of her family, including her father and older sister, as well as her own feelings. Meanwhile, Captain Wentworth has become a successful naval officer and returns to society as a desirable bachelor. As they re-encounter each other, their mutual attraction is rekindled, but they must overcome the obstacles of their past and the expectations of those around them to find a happy ending together.
이 소설에서, 앤은 자신의 감정뿐만 아니라 아버지와 누나를 포함한 가족들의 상반된 기대와 영향을 헤쳐나갈 수밖에 없다. 한편, 웬트워스 선장은 성공적인 해군 장교가 되었고 바람직한 신랑감으로 사회에 복귀한다. 이들이 다시 만나면서 서로의 매력은 다시 불붙지만 함께 행복한 결말을 찾기 위해 과거의 장애물과 주변 사람들의 기대를 극복해야만 했다.
"Persuasion" is notable for its exploration of the themes of love, regret, and second chances, as well as its witty, sharp commentary on the social norms and class divisions of its time. It is considered one of Austen's most mature and poignant works, and is widely regarded as a classic of English literature.
'설득'은 사랑, 후회, 두 번째 기회를 주제로 한 탐구와 당대의 사회규범과 계급구분에 대한 재치 있고 날카로운 해설로 주목할 만하다. 이 책은 오스틴의 가장 성숙하고 가슴 아픈 작품 중 하나로 여겨지며, 영국 문학의 고전으로 널리 여겨진다.
《설득 Persuasion》에 나오는 멋진 글귀들
"I hate to hear you talk about all women as if they were fine ladies instead of rational creatures. None of us want to be in calm waters all our lives." - Anne Elliot
"나는 당신이 모든 여성에 대해 이성적인 창조물이 아닌 훌륭한 여성인 것처럼 말하는 것을 듣는 것이 싫어요. 우리 중 누구도 평생을 잔잔한 바다에 있고 싶어하지는 않아요." - 앤 엘리엇
"A woman, especially if she has the misfortune of being handsome, should be very well guarded from ever hearing the least imputation against her character." - Lady Russell
"여성, 특히 당당하게 아름답다는 불행을 가지고 있는 여성이라면 그러한 그녀의 성격에 대한 최소한의 비난을 듣지 않도록 매우 잘 보호되어야 한다." - 레이디 러셀
"One half of the world cannot understand the pleasures of the other." - Anne Elliot
"세상의 절반은 다른 절반의 즐거움을 이해할 수 없어요." - 앤 엘리엇
"Men have had every advantage of us in telling their own story. Education has been theirs in so much higher a degree; the pen has been in their hands. I will not allow books to prove anything." - Anne Elliot
"남자들은 그들 자신의 이야기를 하는 데 있어 우리보다 많은 이점을 가지고 있어요. 교육은 훨씬 더 높은 수준으로 그들의 소유였고, 펜도 그들의 손에 있었왔어요. 나는 책이 어떤 것도 증명하는 것을 허락하지 않을 것에요." - 앤 엘리엇
"The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it; and every day confirms my belief of the inconsistency of all human characters, and of the little dependence that can be placed on the appearance of merit or sense." - Anne Elliot
"내가 세상을 보면 볼수록, 나는 세상에 대해 더 불만족을 느껴요; 그리고 매일 모든 인간 성격의 불일치 그리고 장점이나 감각의 출현에 놓여질 수 있는 작은 의존에 대한 나의 믿음을 확인시켜여." - 앤 엘리엇
"You pierce my soul. I am half agony, half hope." - Captain Wentworth
"당신은 내 영혼을 꿰뚫어요. 나는 반은 고통이고 반은 희망입니다." - 웬트워스 선장
"There is nobody who deserves to be protected more than a woman." - Sir Walter Elliot
"여자만큼 보호받을 자격이 있는 사람은 없다." - 월터 엘리엇 경
"I can listen no longer in silence. I must speak to you by such means as are within my reach." - Captain Wentworth
"나는 더 이상 침묵 속에서 들을 수 없다. 나는 내 손이 닿을 수 있는 방법으로 너에게 말해야 한다." - 웬트워스 선장
"I have lost the power of hoping." - Anne Elliot
"나는 희망의 힘을 잃었다." - 앤 엘리엇
댓글