Must Read Classics

Must Read Classics 048: 제5도살장 Slaughterhouse-Five

지적허영 2023. 2. 26.
반응형

Must Read Classics 《제5도살장 Slaughterhouse-Five》 요약

제5도살장

Slaughterhouse-Five is a novel by Kurt Vonnegut that tells the story of Billy Pilgrim, a World War II veteran who becomes "unstuck in time" and experiences events out of order and seemingly at random.

제5도살장은 커트 보네거트의 소설로, 2차 세계대전 참전 용사 빌리 필그림이 "시간에 갇혀" 순서에 맞지 않고 무작위로 보이는 사건들을 경험하는 이야기를 담고 있습니다.

 

The novel begins with an author's note, in which Vonnegut explains that he has been trying to write a book about the firebombing of Dresden during World War II, but has been unable to do so because of his own experiences as a prisoner of war in the city. He also notes that the book will not be a traditional linear narrative, but rather a series of disjointed events.

소설은 작가 노트로 시작하는데, 보네굿(보네커트)은 제2차 세계대전 당시 드레스덴 폭격에 관한 책을 쓰려고 했지만 드레스덴에서 전쟁 포로로서 겪은 자신의 경험 때문에 그렇게 할 수 없었다고 설명합니다. 그는 또한 이 책이 전통적인 선형 서사가 아니라 일련의 단절된 사건들로 구성될 것이라고 언급했습니다.

 

The first chapter introduces Billy Pilgrim, a man who has become "unstuck in time." He jumps back and forth through different periods of his life, from his time as a soldier in World War II to his experiences as an optometrist and his abduction by aliens from the planet Tralfamadore. Billy also believes that he has the ability to time travel and that he can see his own death.

첫 번째 장에서는 "시간에 갇히지 않게 된" 빌리 필그림을 소개합니다. 빌리는 제2차 세계대전 군인 시절부터 검안사로서의 경험, 트랄파마도레 행성에서 외계인에게 납치된 경험에 이르기까지 다양한 시기를 넘나들며 살아갑니다. 또한 빌리는 자신이 시간 여행 능력을 가지고 있으며 자신의 죽음을 볼 수 있다고 믿습니다.

 

The novel then jumps back to Billy's experiences as a soldier during World War II. He is a chaplain's assistant and is captured by the Germans during the Battle of the Bulge. He is sent to a POW camp in Dresden, where he witnesses the firebombing of the city. He survives the bombing by taking shelter in a slaughterhouse, which becomes the titular "Slaughterhouse-Five."

소설은 제2차 세계대전 당시 군인으로서 빌리의 경험으로 돌아갑니다. 빌리는 군목의 조수로 일하다가 벌지 전투에서 독일군에게 붙잡힙니다. 그는 드레스덴의 포로 수용소로 보내져 도시가 폭격당하는 것을 목격합니다. 그는 도살장으로 피신하여 폭격에서 살아남고, 이 도살장은 "Slaughterhouse-Five"라는 제목의 영화가 됩니다.

 

After the war, Billy returns home to the United States and becomes an optometrist. He marries and has children, but he remains haunted by his experiences in the war and his belief in his ability to time travel. He also becomes fixated on a novel called The Gospel from Outer Space, which he believes is a true account of the teachings of the Tralfamadorians.

전쟁이 끝난 후 빌리는 미국으로 돌아와 검안사가 됩니다. 그는 결혼하여 자녀를 낳지만 전쟁에서의 경험과 시간 여행 능력에 대한 믿음으로 여전히 괴로워합니다. 또한 그는 트랄파마도르인들의 가르침을 사실적으로 묘사한 소설 '우주에서 온 복음'에 집착하게 됩니다.

 

Throughout the novel, Vonnegut interweaves scenes from Billy's life with scenes from the war, as well as scenes from his experiences with the Tralfamadorians. The Tralfamadorians are an alien race who abduct Billy and show him their perception of time, which is that all moments exist simultaneously and that free will is an illusion.

소설 전체에서 보네굿은 빌리의 삶의 장면과 전쟁의 장면, 트랄파마도리안과의 경험 장면을 엮어냅니다. 트랄파마도리안은 빌리를 납치하여 모든 순간이 동시에 존재하며 자유 의지는 환상이라는 그들의 시간 인식을 보여주는 외계 종족입니다.

 

The novel ends with Billy's death, which he has foreseen throughout the book. He is assassinated while giving a speech about the Tralfamadorians and their philosophy of time.

소설은 빌리의 죽음으로 끝나는데, 빌리는 책 전체에서 예견한 대로 죽습니다. 그는 트랄파마도리안과 그들의 시간 철학에 대해 연설하던 중 암살당합니다.

 

Slaughterhouse-Five is a novel that explores the themes of war, trauma, and the nature of time. It is known for its non-linear narrative structure, its use of science fiction elements, and its dark humor. It has been widely acclaimed as one of the greatest works of American literature, and has been adapted into several films and stage productions.

제5도살장은 전쟁, 트라우마, 시간의 본질이라는 주제를 탐구하는 소설입니다. 비선형적인 서사 구조, 공상과학적 요소의 사용, 어두운 유머로 유명합니다. 미국 문학의 위대한 작품 중 하나로 널리 호평받으며 여러 영화와 연극으로 각색되었습니다.

《제5도살장 Slaughterhouse-Five》에 나오는 유명 문구/글귀

"So it goes." This phrase is repeated throughout the novel every time someone dies, no matter the circumstances. It has become one of Vonnegut's most famous and widely recognized lines, and serves to underscore the novel's themes of death and the inevitability of fate.

"그렇게 된다." 이 문구는 상황에 관계없이 누군가가 죽을 때마다 소설 전반에 걸쳐 반복됩니다. 이 대사는 보네거트의 가장 유명하고 널리 알려진 대사 중 하나로, 죽음과 운명의 필연성이라는 소설의 주제를 강조하는 역할을 합니다.

 

"Billy Pilgrim has come unstuck in time." This line, which opens the novel, immediately sets the stage for the non-linear structure and time-traveling protagonist.

"빌리 필그림은 시간에 갇혀 있다." 소설의 서두를 여는 이 대사는 비선형적 구조와 시간 여행을 하는 주인공의 무대를 바로 설정합니다.

 

"All moments, past, present and future, always have existed, always will exist." This quote reflects the Tralfamadorians' perception of time, which is a key theme in the novel.

"과거, 현재, 미래의 모든 순간은 항상 존재해 왔고 앞으로도 존재할 것이다." 이 인용문은 소설의 핵심 주제인 시간에 대한 트랄파마도르인들의 인식을 반영합니다.

 

"I have this disease late at night sometimes, involving alcohol and the telephone." This quote, spoken by the novel's author, highlights his own struggles with alcoholism and hints at the autobiographical elements of the novel.

"나는 가끔 밤늦게 술과 전화와 관련된 병에 걸린다." 소설의 작가가 한 이 말은 알코올 중독에 시달렸던 자신의 고충을 강조하며 소설의 자전적 요소를 암시합니다.

 

"I asked myself about the present: how wide it was, how deep it was, how much was mine to keep." This quote, spoken by Billy Pilgrim, speaks to the character's sense of detachment from his own life and the world around him.

"나는 현재에 대해 얼마나 넓고, 얼마나 깊은지, 내가 지켜야 할 것은 얼마나 되는지 스스로에게 물었다." 빌리 필그림이 한 이 말은 주인공이 자신의 삶과 주변 세계로부터 분리되어 있다는 느낌을 줍니다.

 

"So it goes. We all are what we pretend to be, I guess." This quote, spoken by Billy's friend Roland Weary, reflects the novel's themes of identity and self-deception.

"그렇죠. 우리 모두는 우리가 가장하는 것일 뿐이죠." 빌리의 친구 롤랜드 웨어가 한 이 말은 정체성과 자기기만이라는 소설의 주제를 반영합니다.

 

"There is nothing intelligent to say about a massacre." This quote, spoken by Vonnegut himself, underscores the novel's anti-war message and the futility of trying to make sense of senseless violence.

"학살에 대해 현명하게 말할 수 있는 것은 아무것도 없다." 보네거트가 직접 한 이 말은 소설의 반전 메시지와 무의미한 폭력을 이해하려는 노력의 허무함을 강조합니다.

 

"It is just an illusion here on Earth that one moment follows another one, like beads on a string, and that once a moment is gone, it is gone forever." This quote, spoken by a Tralfamadorian, challenges the conventional perception of time and suggests that the past, present, and future all exist simultaneously.

"한 순간이 구슬이 서 말이라도 꿰이듯 다른 순간으로 이어지며, 한 순간이 사라지면 영원히 사라진다는 것은 이 땅에서의 환상일 뿐입니다." 트랄파도리아인이 한 이 말은 시간에 대한 기존의 인식에 도전하며 과거, 현재, 미래가 모두 동시에 존재한다는 것을 시사합니다.

 

"The nicest veterans...the kindest and funniest ones, the ones who hated war the most, were the ones who'd really fought." This quote reflects the novel's nuanced portrayal of war and the complex emotional reactions it elicits from those who experience it.

"가장 친절하고 재미있는 참전용사, 전쟁을 가장 싫어하는 참전용사들은 실제로 싸워본 사람들이었습니다." 이 인용문은 전쟁에 대한 소설의 미묘한 묘사와 전쟁을 경험한 사람들의 복잡한 감정적 반응을 반영합니다.

 

"Everything was beautiful, and nothing hurt." This quote, spoken by Billy Pilgrim as he lies dying, suggests a sense of acceptance and transcendence in the face of life's inevitable pain and suffering.

"모든 것이 아름다웠고 아무것도 아프지 않았다." 빌리 필그림이 죽어 가면서 한 이 말은 인생의 피할 수 없는 고통과 아픔을 받아들이고 초월할 수 있음을 시사합니다.

반응형

댓글

💲 흥미로운 이야기들