카테고리 없음

Must Read Classics 052: 돈키호테 Don Quixote

지적허영 2023. 2. 26.
반응형

《돈키호테 Don Quixote》 줄거리 요약

위키디피아: 돈키호테 초판 표지

"Don Quixote" is a novel written by Spanish author Miguel de Cervantes and first published in 1605. It is considered one of the greatest works of fiction in world literature and a masterpiece of the Spanish Golden Age. The novel is divided into two parts, published ten years apart, and follows the story of a man named Alonso Quixano who becomes so enamored with chivalric romances that he loses touch with reality and sets out on a series of adventures as a self-proclaimed knight, Don Quixote.

"돈키호테"는 스페인 작가 미겔 데 세르반테스가 쓴 소설로 1605년에 처음 출판되었습니다. 세계 문학에서 가장 위대한 소설 작품 중 하나이자 스페인 황금 시대의 걸작으로 꼽힙니다. 이 소설은 10년 간격으로 출판된 두 부분으로 나뉘어 있으며, 기사도 로맨스에 매료되어 현실을 잊고 자칭 기사 돈키호테가 되어 일련의 모험을 떠나는 알론소 키사노라는 남자의 이야기를 다루고 있습니다.

 

The novel begins with the introduction of Alonso Quixano, an aging nobleman from La Mancha, who becomes so obsessed with tales of chivalry and knighthood that he loses his mind and decides to become a knight himself. He renames himself Don Quixote, recruits a simple farmer, Sancho Panza, as his squire, and sets out on a series of adventures in the Spanish countryside.

소설은 라만차의 늙은 귀족 알론소 키사노가 기사도 이야기와 기사직에 심취해 이성을 잃고 스스로 기사가 되기로 결심하는 것으로 시작됩니다. 돈키호테로 이름을 바꾸고 순박한 농부 산초 판자를 종자로 고용한 후 스페인 시골에서 일련의 모험을 떠납니다.

 

Don Quixote's adventures are often comical and absurd, as he mistakes windmills for giants, flocks of sheep for armies, and inns for castles. Despite his delusions, Don Quixote remains convinced of his own heroism and valor and sees himself as a defender of justice and truth.

풍차를 거인으로, 양떼를 군대로, 여관을 성으로 착각하는 등 돈키호테의 모험은 종종 코믹하고 터무니없습니다. 돈키호테는 망상에도 불구하고 자신의 영웅심과 용맹함을 확신하고 자신을 정의와 진실의 수호자로 여깁니다.

 

Throughout the novel, Don Quixote encounters a variety of characters, some of whom join him in his adventures, while others try to dissuade him from his foolishness. Among these characters are a group of merchants who play a prank on Don Quixote by pretending to be enchanters, a young woman named Dulcinea whom Don Quixote idolizes from afar, and a duke and duchess who play elaborate practical jokes on Don Quixote and Sancho.

소설 전반에 걸쳐 돈키호테는 다양한 인물들을 만나게 되는데, 그 중 일부는 그의 모험에 동참하고, 다른 일부는 그의 어리석음을 설득하려고 노력합니다. 마법사 행세를 하며 돈키호테에게 장난을 치는 상인들, 돈키호테가 멀리서 우러러보는 둘시네아라는 젊은 여인, 돈키호테와 산초에게 정교한 장난을 치는 공작과 공작부인 등이 그 주인공들입니다.

 

As Don Quixote's adventures continue, he begins to lose touch with reality even more, and his health begins to deteriorate. In the end, Don Quixote comes face to face with his own mortality and realizes the foolishness of his quest. He dies at home in his bed, surrounded by his friends and family, having been brought back to reality by a priest who had been trying to help him recover his sanity.

돈키호테의 모험이 계속될수록 돈키호테는 점점 현실과 멀어지기 시작하고 건강도 나빠지기 시작합니다. 결국 돈키호테는 자신의 죽음을 직시하고 자신의 탐험이 어리석었음을 깨닫게 됩니다. 돈키호테는 자신의 정신 회복을 도와주던 신부에 의해 현실로 돌아와 친구와 가족들에게 둘러싸인 채 집에서 침대에 누워 죽음을 맞이합니다.

 

"Don Quixote" is a rich and complex novel that explores themes of madness, reality, identity, and the power of imagination. It is also a celebration of the human spirit and the power of idealism to inspire us to greatness, even in the face of our own limitations and failures.

"돈키호테"는 광기, 현실, 정체성, 상상의 힘이라는 주제를 탐구하는 풍부하고 복잡한 소설입니다. 또한 인간의 한계와 실패에도 불구하고 위대함을 향한 영감을 불러일으키는 인간 정신과 이상주의의 힘에 대한 찬사이기도 합니다.

 

《돈키호테 Don Quixote》에 나오는 좋은 문구/글귀

"Finally, from so little sleeping and so much reading, his brain dried up and he went completely out of his mind." This quote, which appears early in the novel, sets the stage for Don Quixote's transformation from a mild-mannered gentleman into a delusional knight-errant.

"결국 잠을 거의 자지 않고 책을 너무 많이 읽다 보니 뇌가 말라서 완전히 정신이 나갔어요." 소설 초반에 등장하는 이 인용문은 돈키호테가 온화한 신사에서 망상에 사로잡힌 기사로 변모하는 계기를 마련해 줍니다.

 

"Until death it is all life." This quote speaks to the idea that even in the face of death, life is still worth living and that we should embrace every moment we have.

"죽기 전까지는 모든 것이 삶이다." 이 명언은 죽음 앞에서도 삶은 여전히 살아갈 가치가 있으며 모든 순간을 받아들여야 한다는 생각을 담고 있습니다.

 

"It is one thing to write as a poet and another to write as a historian: the poet can recount or sing about things not as they were, but as they should have been, and the historian must write about them not as they should have been, but as they were, without adding or subtracting anything from the truth." This quote speaks to the idea that there are different ways of telling a story and that each has its own strengths and weaknesses.

"시인으로서 글을 쓰는 것과 역사가로서 글을 쓰는 것은 별개의 문제입니다. 시인은 사물을 있는 그대로가 아니라 있어야 했던 그대로를 이야기하거나 노래할 수 있고, 역사가라면 진실에서 아무것도 더하거나 빼지 않고 있는 그대로를 기록해야 합니다." 이 인용문은 이야기를 전달하는 방법에는 여러 가지가 있으며 각 방법에는 고유한 장단점이 있다는 것을 말해줍니다.

 

"Too much sanity may be madness. And maddest of all, to see life as it is and not as it should be." This quote suggests that sometimes it is our idealism and imagination that allow us to see the world in a more meaningful and profound way, and that we should not be afraid to embrace our own madness in pursuit of our dreams.

"지나친 냉철함은 광기일 수 있습니다. 그리고 무엇보다도 삶을 있는 그대로 보지 않고 있는 그대로 보는 것이 가장 미친 짓입니다." 이 인용문은 때때로 이상주의와 상상력이 세상을 더 의미 있고 심오한 방식으로 볼 수 있게 해주며, 꿈을 추구하기 위해 자신의 광기를 받아들이는 것을 두려워하지 말아야 한다는 것을 시사합니다.

 

"The proof of the pudding is in the eating." This quote, which appears in a dialogue between Sancho Panza and Don Quixote, suggests that the true value of something can only be judged by the results it produces.

"푸딩의 증거는 먹는 데 있다." 산초 판자와 돈키호테의 대화에 나오는 이 말은 어떤 것의 진정한 가치는 그것이 만들어내는 결과로만 판단할 수 있다는 것을 시사합니다.

 

"Thou hast seen nothing yet." This quote, which Don Quixote says to Sancho Panza, suggests that there is always more to discover and experience in life, and that we should never stop seeking new adventures and challenges.

"너는 아직 아무것도 보지 못했다." 돈키호테가 산초 판자에게 한 이 말은 인생에는 항상 더 많은 것을 발견하고 경험할 수 있으며, 새로운 모험과 도전을 멈추지 말아야 한다는 것을 시사합니다.

 

"He who loses wealth loses much; he who loses a friend loses more; but he that loses his courage loses all." This quote speaks to the importance of courage and the idea that it is the foundation of all other virtues.

"재산을 잃는 사람은 많은 것을 잃고, 친구를 잃는 사람은 더 많은 것을 잃지만, 용기를 잃는 사람은 모든 것을 잃는다." 이 명언은 용기의 중요성과 용기가 다른 모든 덕목의 기초라는 생각을 말해줍니다.

 

"All that glisters is not gold." This quote, which appears in the novel as "all that glitters is not gold," suggests that appearances can be deceiving and that we should not judge things solely by their external appearance.

"반짝이는 것은 모두 금이 아니다." 소설에서 "반짝이는 모든 것이 금이 아니다"로 등장하는 이 인용문은 겉모습이 속일 수 있으며 겉모습만으로 사물을 판단해서는 안 된다는 것을 시사합니다.

반응형

댓글

💲 흥미로운 이야기들