《한여름 밤의 꿈》 줄거리 요약
"A Midsummer Night's Dream" is a play written by William Shakespeare, believed to have been written between 1594 and 1596. It is a comedy that tells the story of four lovers who are caught up in a web of fairy magic, as well as the misadventures of a group of amateur actors who are trying to stage a play.
"한여름 밤의 꿈"은 윌리엄 셰익스피어가 쓴 희곡으로 1594년에서 1596년 사이에 쓰여진 것으로 추정됩니다. 요정의 마법에 휘말린 네 연인의 이야기와 연극을 무대에 올리려는 아마추어 배우들의 좌충우돌 모험을 그린 희극입니다.
The play is set in Athens and the surrounding forest, and begins with Duke Theseus of Athens preparing to marry Hippolyta, the Queen of the Amazons. Meanwhile, Hermia is in love with Lysander, but her father wants her to marry Demetrius instead. Hermia and Lysander decide to run away to the forest, and are followed by Demetrius and Helena, who is in love with Demetrius.
아테네와 주변 숲을 배경으로 한 이 연극은 아테네의 테세우스 공작이 아마존의 여왕 히폴리타와 결혼을 준비하는 것으로 시작됩니다. 한편 헤르미아는 리산더를 사랑하지만 아버지는 그녀가 대신 데메트리우스와 결혼하기를 원해요. 헤르미아와 리산더는 숲으로 도망치기로 결심하고, 데메트리우스와 데메트리우스를 짝사랑하는 헬레나가 그 뒤를 따르게 됩니다.
In the forest, the fairy king Oberon and his queen Titania are having an argument, and Oberon decides to play a trick on Titania by making her fall in love with a weaver named Bottom, whom he has turned into a donkey with the help of a magical flower. Oberon also instructs his servant, Puck, to use the flower on Demetrius and make him fall in love with Helena.
숲에서는 요정 왕 오베론과 왕비 티타니아가 다투고 있고, 오베론은 마법의 꽃의 힘으로 당나귀로 변신한 바텀이라는 직공과 사랑에 빠지게 만들어 티타니아를 속이기로 결심해요. 오베론은 또한 하인 퍽에게 그 꽃을 데메트리우스에게 사용하여 헬레나와 사랑에 빠지게 만들라고 지시합니다.
However, Puck makes a mistake and puts the flower juice in Lysander's eyes instead of Demetrius'. As a result, Lysander falls in love with Helena, causing a chain reaction of confusion and mistaken identity. Meanwhile, the amateur actors who are rehearsing a play in the forest are also caught up in the chaos, as Bottom, who has been transformed into a donkey, becomes the object of their fear and ridicule.
하지만 퍽은 실수로 꽃즙을 데메트리우스의 눈이 아닌 리산더의 눈에 넣습니다. 그 결과 리산더는 헬레나와 사랑에 빠지고 정체성을 착각하는 연쇄반응이 일어납니다. 한편 숲에서 연극을 연습하던 아마추어 배우들 역시 혼란에 휩싸이게 되고, 당나귀로 변신한 바텀은 이들의 두려움과 조롱의 대상이 됩니다.
In the end, Oberon sets everything right by using the magic flower to make Lysander fall back in love with Hermia, and by releasing Titania from the spell that had made her fall in love with Bottom. The lovers are reunited, and the amateur actors perform their play for Theseus and Hippolyta's wedding. The play ends with Puck addressing the audience and asking them to imagine the whole thing as nothing more than a dream.
결국 오베론은 마법의 꽃을 이용해 리산더가 헤르미아와 다시 사랑에 빠지게 하고, 티타니아를 바텀과 사랑에 빠지게 했던 주문에서 풀어주어 모든 것을 바로잡습니다. 연인들은 재회하고 아마추어 배우들은 테세우스와 히폴리타의 결혼식을 위해 연극을 공연합니다. 연극은 퍽이 관객에게 이 모든 것이 꿈이라고 상상해 달라고 부탁하는 것으로 끝납니다.
"A Midsummer Night's Dream" is a complex and intricate play that explores themes of love, desire, mistaken identity, and the power of imagination. It is widely regarded as one of Shakespeare's most beloved and enduring works, and has been adapted into countless stage productions, films, and other works of art.
"한여름 밤의 꿈"은 사랑, 욕망, 잘못된 정체성, 상상의 힘이라는 주제를 탐구하는 복잡하고 정교한 연극입니다. 셰익스피어의 가장 사랑받고 오래도록 사랑받는 작품 중 하나로 널리 알려져 있으며 수많은 무대 공연, 영화 및 기타 예술 작품으로 각색되었습니다.
《한 여름 밤의 꿈》에 나오는 문구/글귀
"The course of true love never did run smooth." - Lysander
"진정한 사랑의 과정은 결코 순탄하지 않았습니다." - 라이샌더
"I have had a most rare vision. I have had a dream, past the wit of man to say what dream it was." - Bottom
"나는 아주 드문 환상을 보았습니다. 어떤 꿈인지 말할 수 없는 꿈을 꿨습니다." - 바텀
"Lord, what fools these mortals be!" - Puck
"주여, 이 인간들은 얼마나 어리석은가!" - 퍽
"Love looks not with the eyes, but with the mind, and therefore is winged Cupid painted blind." - Helena
"사랑은 눈으로 보는 것이 아니라 마음으로 보는 것이니, 날개 달린 큐피드는 장님으로 그려진 것이다." - 헬레나
"And though she be but little, she is fierce." - Helena
"그녀는 비록 작지만 사납다." - 헬레나
"The lunatic, the lover, and the poet are of imagination all compact." - Theseus
"미치광이, 연인, 시인은 모두 상상력이 풍부하다." - 테세우스
"Are you sure that we are awake? It seems to me that yet we sleep, we dream." - Demetrius
"우리가 깨어있는 것이 확실합니까? 내 생각에 우리는 잠을 자면서도 꿈을 꾸는 것 같아." - 데메트리우스
"I have an exposition of sleep come upon me." - Bottom
"나는 잠에 대한 설명이 내게 다가온다." - 바텀
"My soul is in the sky." - Titania
"내 영혼은 하늘에 있다." - 티타니아
"If we shadows have offended, think but this, and all is mended, that you have but slumbered here while these visions did appear." - Puck
"우리 그림자가 불쾌감을 주었다면, 이것만 생각하면 모든 것이 고쳐질 것입니다. 이 환상이 나타나는 동안 당신은 여기서 잠을 잤을뿐입니다." - 퍽
댓글